<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Olivier Garcia Is Yet Another Linux Nerd</title>
	<atom:link href="http://yet.another.linux-nerd.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yet.another.linux-nerd.com</link>
	<description>m/few grams of( code)? peotry in a world of brute( force&#124;s)/</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Sep 2009 05:45:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Noticeable french &amp; english words used in IT</title>
		<link>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/09/06/noticeable-french-english-words-used-in-it/</link>
		<comments>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/09/06/noticeable-french-english-words-used-in-it/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 14:35:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Olivier</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[french]]></category>
		<category><![CDATA[linkedin]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yet.another.linux-nerd.com/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[<p>I'm working on a project for deploying J2EE and PHP applications
and it requires communication with customers in both english and french. This work
is part of a traditional IT documentation but I had some trouble
translating certain expressions especially those inspired from Public
buildings and works sector (they're typical to France) so I'm going to
list them in this post, so other people can use them or suggest better
translations.</p>

<table border="0">
<tr>
<td width="50%">Environment or stage</td>
<td>Environnement</td>
</tr>
<tr>
<td>Deployment</td>
<td>Déploiement</td>
</tr>
<tr>
<td>Development</td>
<td>Développement</td>
</tr>
<tr>
<td>Quality assurance (QA)</td>
<td>Test</td>
</tr>
<tr>
<td>User acceptance, sometimes UAT for User Acceptence Testing</td>
<td>Recette</td>
</tr>
<tr>
<td>Staging</td>
<td>Pré-production</td>
</tr>
<tr>
<td>Production / Live</td>
<td>Production</td>
</tr>
<tr>
<td>Onlining</td>
<td>Déploiement en production</td>
</tr>
</table>

<br/>

<table><tr>
<td width="50%">Product owner or contracting owner</td>
<td><abbr title="Maîtrise d'ouvrage">MOA</abbr> for <strong>M</strong>aîtrise d'<strong>o</strong>uvr<strong>a</strong>ge</td>
</tr>
<tr>
<td>Project management or project owner</td>
<td><abbr title="Maîtrise d'œuvre">MOE</abbr> for <strong>M</strong>aîtrise d'<strong>oe</strong>uvre</td>
</tr>
<tr>
<td>Production execution or implementation team</td>
<td><abbr title="Mise en œuvre">MEO</abbr> for <strong>M</strong>ise <strong>e</strong>n <strong>o</strong>euvre</td>
</tr>
</table>

<br/>

<table><tr>
<td width="50%">Scope statement or Specification</td>
<td>Cahier des charges</td>
</tr>
<tr>
<td>Steering Committee</td>
<td>Comite de pilotage (CoPil)</td>
</tr>
<tr>
<td>Works council</td>
<td>Comité d'entreprise</td>
</tr>
</table>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="drop">I</span>&#8217;m working on a project for deploying J2EE and PHP applications<br />
and it requires communication with customers in both english and french. This work<br />
is part of a traditional IT documentation but I had some trouble<br />
translating certain expressions especially those inspired from Public<br />
buildings and works sector (they&#8217;re typical to France) so I&#8217;m going to<br />
list them in this post, so other people can use them or suggest better<br />
translations.</p>
<table border="0">
<tr>
<td width="50%">Environment or stage</td>
<td>Environnement</td>
</tr>
<tr>
<td>Deployment</td>
<td>Déploiement</td>
</tr>
<tr>
<td>Development</td>
<td>Développement</td>
</tr>
<tr>
<td>Quality assurance (QA)</td>
<td>Test</td>
</tr>
<tr>
<td>User acceptance, sometimes UAT for User Acceptence Testing</td>
<td>Recette</td>
</tr>
<tr>
<td>Staging</td>
<td>Pré-production</td>
</tr>
<tr>
<td>Production / Live</td>
<td>Production</td>
</tr>
<tr>
<td>Onlining</td>
<td>Déploiement en production</td>
</tr>
</table>
<p><br/></p>
<table>
<tr>
<td width="50%">Product owner or contracting owner</td>
<td><abbr title="Maîtrise d'ouvrage">MOA</abbr> for <strong>M</strong>aîtrise d&#8217;<strong>o</strong>uvr<strong>a</strong>ge</td>
</tr>
<tr>
<td>Project management or project owner</td>
<td><abbr title="Maîtrise d'œuvre">MOE</abbr> for <strong>M</strong>aîtrise d&#8217;<strong>oe</strong>uvre</td>
</tr>
<tr>
<td>Production execution or implementation team</td>
<td><abbr title="Mise en œuvre">MEO</abbr> for <strong>M</strong>ise <strong>e</strong>n <strong>o</strong>euvre</td>
</tr>
</table>
<p><br/></p>
<table>
<tr>
<td width="50%">Scope statement or Specification</td>
<td>Cahier des charges</td>
</tr>
<tr>
<td>Steering Committee</td>
<td>Comite de pilotage (CoPil)</td>
</tr>
<tr>
<td>Works council</td>
<td>Comité d&#8217;entreprise</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/09/06/noticeable-french-english-words-used-in-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linkedin question: &#8220;What is the difference between SSH and SSL?&#8221;</title>
		<link>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/08/02/difference-between-ssh-and-ssl/</link>
		<comments>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/08/02/difference-between-ssh-and-ssl/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 08:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Olivier</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[linkedin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yet.another.linux-nerd.com/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[<blockquote>What is the difference between SSH and SSL and how they work together?</blockquote>

SSL (Secured Socket Layer) is an encryption protocol allowing secured communication between two computers. It ensures integrity, authentication and of course privacy. Some others protocols have been made or modified to include SSL support - notably HTTPS, FTPS AND SSH - so they provide the three mentioned benefits.

SSH (Secure SHell) is both a secured communication protocol and a program that uses that protocol. SSH is mainly used Unix systems to access shell accounts (like a secured telnet) but it can be used as tunnels for other protocols that do not provide encryption (X11 over SSH, FTP over SSH, etc.).

Even if their scope are similar, SSL and SSH are not designed to work the same way.
<ul>
	<li>SSL is meant as a layer above or in an existing protocol : it provides cryptographic functions</li>
	<li> SSH is mainly used to connect from/to remote servers</li>
	<li> SSL does not require an authentication =&#62; you may browse anonymously in HTTPS sessions without giving user certificate</li>
	<li> SSH requires client authentication</li>
	<li> If you want SSL to authenticate your users, it will work thanks to certificates exchange (can be a Public Key Infrastructure aka PKI)</li>
	<li> SSH can do certificates exchange but allows more way to authenticate users</li>
</ul>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><span class="drop">W</span>hat is the difference between SSH and SSL and how they work together?</p></blockquote>
<p>SSL (Secured Socket Layer) is an encryption protocol allowing secured communication between two computers. It ensures integrity, authentication and of course privacy. Some others protocols have been made or modified to include SSL support &#8211; notably HTTPS, FTPS AND SSH &#8211; so they provide the three mentioned benefits.</p>
<p>SSH (Secure SHell) is both a secured communication protocol and a program that uses that protocol. SSH is mainly used Unix systems to access shell accounts (like a secured telnet) but it can be used as tunnels for other protocols that do not provide encryption (X11 over SSH, FTP over SSH, etc.).</p>
<p>Even if their scope are similar, SSL and SSH are not designed to work the same way.</p>
<ul>
<li>SSL is meant as a layer above or in an existing protocol : it provides cryptographic functions</li>
<li> SSH is mainly used to connect from/to remote servers</li>
<li> SSL does not require an authentication =&gt; you may browse anonymously in HTTPS sessions without giving user certificate</li>
<li> SSH requires client authentication</li>
<li> If you want SSL to authenticate your users, it will work thanks to certificates exchange (can be a Public Key Infrastructure aka PKI)</li>
<li> SSH can do certificates exchange but allows more way to authenticate users</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/08/02/difference-between-ssh-and-ssl/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Augmented reality coming on a screen near you</title>
		<link>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/07/25/augmented-reality-coming-on-a-screen-near-you/</link>
		<comments>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/07/25/augmented-reality-coming-on-a-screen-near-you/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 20:35:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Olivier</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[augmented reality]]></category>
		<category><![CDATA[iphone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yet.another.linux-nerd.com/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Augmented_reality">Augmented reality</a> (AR) - blending computer generated/gathered data into viewports like screens, glasses, phones and such - is something big, soon part of our everyday life. Cars may display realtime traffic information or highlight stop signs on windshields, phones may be able to help finding directions. Prototypes of that kind are coming, as showed in the following video of an upcoming AR application helping to find its way in the NY subway :

<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ps49T0iJwVg&#038;hl=fr&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ps49T0iJwVg&#038;hl=fr&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>

Mobilizy's wikitude is another application (this time on Android based phones) that show informations from <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tpaJBu4BEuA&#038;feature=player_profilepage">wikipedia on the user's surroundings</a>. 

AR Games are coming too : <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zyWVH6jkDHg">here's a video</a> of a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_defense">tower defense</a> game on Nokia N95.

Maybe one day, I'll be able to commute with a <a href="http://cdn.cnetnetworks.fr/gamekult-com/images/photos/00/01/01/42/ME0001014230_2.jpg">Wipeout UI clone</a> on my windshield (two post on this blog, both talking about that game??)

It's going to be fun.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Augmented_reality"><span class="drop">A</span>ugmented reality</a> (AR) &#8211; blending computer generated/gathered data into viewports like screens, glasses, phones and such &#8211; is something big, soon part of our everyday life. Cars may display realtime traffic information or highlight stop signs on windshields, phones may be able to help finding directions. Prototypes of that kind are coming, as showed in the following video of an upcoming AR application helping to find its way in the NY subway :</p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ps49T0iJwVg&#038;hl=fr&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ps49T0iJwVg&#038;hl=fr&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;color1=0x3a3a3a&#038;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>Mobilizy&#8217;s wikitude is another application (this time on Android based phones) that show informations from <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tpaJBu4BEuA&#038;feature=player_profilepage">wikipedia on the user&#8217;s surroundings</a>. </p>
<p>AR Games are coming too : <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zyWVH6jkDHg">here&#8217;s a video</a> of a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_defense">tower defense</a> game on Nokia N95.</p>
<p>Maybe one day, I&#8217;ll be able to commute with a <a href="http://cdn.cnetnetworks.fr/gamekult-com/images/photos/00/01/01/42/ME0001014230_2.jpg">Wipeout UI clone</a> on my windshield (two post on this blog, both talking about that game??)</p>
<p>It&#8217;s going to be fun.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yet.another.linux-nerd.com/2009/07/25/augmented-reality-coming-on-a-screen-near-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blog reinstalled</title>
		<link>http://yet.another.linux-nerd.com/2008/12/14/hello-world/</link>
		<comments>http://yet.another.linux-nerd.com/2008/12/14/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 17:34:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Olivier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ego]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yet.another.linux-nerd.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Well, it was about time. My server was down for more than a month (trying to get PS3 trophies in Wipeout HD is dilatory).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="drop">W</span>ell, it was about time. My server was down for more than a month (trying to get PS3 trophies in <a href="http://www.wipeouthd.com/en_US/index.html">Wipeout HD</a> is dilatory).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yet.another.linux-nerd.com/2008/12/14/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
